R$ 1,00
{{item.nome}} | {{item.valor}} | {{item.prazoEntrega}} | Não disponível para esse CEP | |
---|---|---|---|---|
Nenhuma opção de frete disponível para esse CEP. Consulte nosso suporte para mais informações! | ||||
{{frete.erro}} |
O livro A Fala dos Fulni-ô, obra organizada em uma edição trilíngue – Yaathe, Português e Inglês – reúne narrativas de anciões e nos convida a uma viagem de volta às histórias vivenciadas por membros dessa comunidade. Resultado de uma obra de um jovem índio Fulni-ô, Elvis Ferreira, que vem trabalhando na perspectiva de documentar histórias contadas pelos anciões em sua língua nativa, o Yaathe, herdada dos seus ancestrais, este livro se constrói a partir de cada acontecimento narrado, como sendo um importante registro da história e memória do povo Fulni-ô. Fulni-ô é o nome de um grupo indígena brasileiro que habita a região limítrofe entre o agreste e o sertão de Pernambuco, localizada no município de Águas Belas. Esse povo mantém sua cultura e sua língua originária, o Yaathe. Ações como esta, direcionadas à documentação de eventos nas línguas nativas dos povos originários do Brasil, caracterizam-se como importantes fontes de preservação e manutenção desses idiomas e das culturas desses povos que, na maioria das comunidades, estão sendo deixadas de lado pelos jovens ou tendo, pelo menos, menor importância diante da cultura do não indígena.
CAPÍTULO 1 - I Holha Khiaka I Txfonte Imtiwa Tole | Eu Andava Caçando Com Meu Amiguinho | I walked around to hunt with my friend
CAPÍTULO 2 - Thnia Tayli | A Estrela Taili | Tayli Star
CAPÍTULO 3 - I Khletxhaka Txtxode I Ekhde | Eu Sei Cantar Todos os Cantos | I can sing all the songs
CAPÍTULO 4 - Setxtxo Duti Khia | Era uma Vida de Pobreza | It was a life of poverty
CAPÍTULO 5 - Ooya Txtxoso | A Mãe D’água | Mother Water
CAPÍTULO 6 - Yooxto Toonawa Sayonte | Vamos Trocar Alguma Coisa | Let’s Exchange Something
CAPÍTULO 7 - Yatkha Thoxankya Hle de Se Teeke | A Coisa que Já Atordoava a Gente Dentro do Mato | The thing that stunned us in the bush
CAPÍTULO 8 - Ifenkhettotwa Sato Dotka ke I Sawlinsese | Eu Me Criei no Meio dos Meus Troncos | I grew up in the middle of my trunks
CAPÍTULO 9 - Setxfonse | A Caça | The Hunt
CAPÍTULO 10 - Yatxtxo Khiahe | Nossa Vida Era Assim | That was our life
Arquivo com fotos e descrição dos informantes